Sort of Untranslateable

I recently fell down the rabbit hole of Untranslateable: “Untranslatable is an indie project that delves into the hidden aspects of languages by explaining words, idioms, and expressions contributed by native speakers. It goes beyond traditional translation, offering insights into usage, context, and cultural significance.”

Originally funded by crowdsourcing, the clever project is run by a young graduate student in linguistics who is creating a database of linguistic tropes and idiomatic speech from across the world. I have just learned that there is a word in Finnish for staying in and getting drunk in your underwear rather than going out and socializing. And when you are in Spain and something amazes you just say “Hala Me flipo.” for “I’m flipping out.”

Take a peek, it’s a fun website if you are intrigued by language and idioms. Here’s my fav.

 

This entry was posted in apps, Writing and tagged , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Sort of Untranslateable

  1. margaret21's avatar margaret21 says:

    Oh this is a big rabbit hole – what fun – thanks!

  2. Fascinating! Thanks for sharing

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.