“The Boat”
by
Robert Walser
translated by Tom Whalen
I think I’ve written this scene before, but I’ll write it once again. In a boat, midway upon the lake, sit a man and woman. High above in the dark sky stands the moon. The night is still and warm, just right for this dreamy love adventure. Is the man in the boat an abductor? Is the woman the happy, enchanted victim? This we don’t know; we see only how they both kiss each other. The dark mountain lies like a giant on the glistening water. On the shore lies a castle or country house with a lighted window. No noise, no sound. Everything is wrapped in a black, sweet silence. The stars tremble high above in the sky and also upward from far below out of the sky which lies on the surface of the water. The water is the friend of the moon, it has pulled it down to itself, and now they kiss, the water and the moon, like boyfriend and girlfriend. The beautiful moon has sunk into the water like a daring young prince into a flood of peril. He is reflected in the water like a beautiful affectionate soul reflected in another love-thirsty soul. It’s marvelous how the moon resembles the lover drowned in pleasure, and how the water resembles the happy mistress hugging and embracing her kingly love. In the boat, the man and woman are completely still. A long kiss holds them captive. The oars lie lazily on the water. Are they happy, will they be happy, the two here in the boat, the two who kiss one another, the two upon whom the moon shines, the two who are in love?

